News / LOST GIRLS -- GERMAN TRANSLATION

LOST GIRLS -- GERMAN TRANSLATION

November 30, 2006

Image for LOST GIRLS -- GERMAN TRANSLATION

In case you'd like to know what's being said in German on the final five pages of Lost Girls, just click on MORE and the translation will be revealed.




LOST GIRLS German Text & Translation



(translation from English to German for the graphic novel
by Ulrich Pröfrock)




...ist leer. Da können wir uns eins aussuchen.

...is empty. We can pick our own room, I think.



Lass uns hier reinschauen.

Let's take a look in here.



Mein Gott. Diese ganze französische Schwuchtelscheisse...

My God. Look at all the French homosexual shit everywhere.



Es ist scheisskalt. Lasst uns Feuer machen.

I'm fucking cold. Let's get a fire started.



Paul? Hier rein! Hier haben wir was zum Schlafen!

Paul? Get in here! We have found a place to sleep!



lass sehen...

Let me see...



Ha! Es riecht wie Fisch! Hier waren Weiber drin.

Ha! I can smell fish! There were women here.



Reg dich wieder ab, und lass uns bloss in Ruhe mit deiner Wixerei.

Well, don't get excited and keep everyone awake with your wanking.



Komm schon, sucht lieber Papier und Holz zum Feuer machen.

Here, find for me some paper and wood, to make this fire.



Den Schwuchtelstuhl hier könnte man zerbrechen.

There is this shitty French chair I can break up.



Hier sind auch Bibeln oder so was. Das wird doch auch gehen, oder?

Also, there are these Bibles, or whatever they are. Will they do?



Ja, sehr gut! Ich zünd's mal an, sucht ihr mehr Holz.

Yes, that's good. I'll light it while you find more wood.



Da ist noch der Rahmen von dem Spiegel da...

Well, there is this mirror-frame over here...



Leg die Stuhlbeine auf, solange das Papier brennt...

Put these chair legs on, before the paper burns...



Ich weiss wie man Feuer macht, Jörg. Ich brauch da keinen Scheiss-Vortrag.

Jorg, I know how to make a fire. I do not need a fucking big lecture.



Wisst ihr, erst hab ich gedacht, das wäre Gold, ist aber bloss bemaltes Holz, Mist.

You know, for a moment I thought it was gold, but it is just painted wooden shit.



Puh! Gold! Paul ist am träumen.

Huh! Gold! Paul has big dreams.



Paul, zerbrich das Scheissding einfach und gib's her...

Paul, just break the fucking thing up and give it here...



...und behalt deine Phantasien für dich.

...and keep your imagination to yourself.



UNGH UNGH! Nun zerbrich schon, Drecksstück.

UNGH! UNGH! Go on and break, you fucking cunt.



Ihr stellt euch an wie so Scheissweiber.

You are both a pair of fucking women.



Und keine Sorgen um unser Feuer. Wenn's erst mal richtig brennt...

And you need not worry about our fire. Once it is properly started...



...dann wird's auch ganz schwer zu löschen.

...then it will be very difficult to put out.



UNGHH! HUNNGH!

UNGHH! HUNNGH!



UNNGH!

UNNGH!